foto-Issy Yuliasri

Prof. Dr. Issy Yuliasri, M.Pd.

Profesor (FBS-Pendidikan Bahasa Inggris)

Issy Yuliasri has been a lecturer at Universitas Negeri Semarang (Unnes) since 1990. Her research interests cover Translation and ELT. She has contributed in the writing of “Alice in a World of Wonderlands: the Translations of Lewis Carroll’s Masterpiece” published by Oak Knoll Press in cooperation with The Lewis Carroll Society of North America, New Castle (2015).



Berikut adalah portofolio saya selama di Universitas Negeri Semarang:

BUKU

Judul Penerbit Tahun ISBN
Applicability of Cooperative Learning Techniques in Different Classroom Contexts. dalam ELTL Conference ProceedingsFakultas Bahasa dan Seni, UNNES2012978-602-196-38-3-8
Teachers Difficulties and Expectations in the Application of KBK, dalam British Council-ITB-Leeds University 6th Conference ProceedingsITB2006979-3507-73-X
Public Speaking HandbookFakultas Bahasa dan Seni, UNNES2012978-602-19638-4-5
Note-Taking in Interpreting Class dalam The 61st TEFLIN International Conference 2014 ProceedingsUNS2014978-602-14018-1-1
First IATIS Regional Workshop Proceedings (Editor)FBS Unnes2013978-602-19638-2-1
Applicability of Cooperative Learning Techniques in Different Classroom Contexts dalam English Language, Teaching, and Literature International Conference 2012 ProceedingsFBS Unnes2012978-602-196-38-3-8
Re-Creating Humor for Cultural Acceptability in the Indonesian Translation of the Donald Duck Comics dalam Third Unnes English Language Teaching, Literature, and Translation (ELTLT) Conference ProceedingsFBS Unnes2014
Second Unnes English Language Teaching, Literature, and Translation (ELTLT) Conference Proceedings (Editor)FBS Unnes2013

PUBLIKASI

Judul Nama Jurnal Standar Jurnal Tahun
Alternative Assessment, a New Paradigm in ELTBahasa, Sastra, dan Pembelajarannya: Antaran Akademik Purnatugas Prof.Dr. RetmonoNasional Belum Terakreditasi2005
Peer Assessment on Content of Communication: Difficulty to Reach Inter-Rater AgreementEnglish Edu, Journal of Language Teaching and ResearchNasional Terakreditasi2006
Teachers' Difficulties and Expectations in the Application of KBKBritish Council-ITB-Leeds University Sixth International Conference ProceedingsNasional Belum Terakreditasi2006
TRANSLATORS’ CENSORSHIP IN ENGLISH-INDONESIAN TRANSLATION OF DONALD DUCK COMICSIndonesian Journal of Applied Linguistics Vol. 7 No. 1Internasional Bereputasi2017
Hedges Used in the United States Presidential SpeechesEnglish Education Journal Vol. 5 No. 1Internasional2015
The Translation of Ideologies in The English – Indonesian Translation of Twain’s “The Adventure of Tom Sawyer” English Education Journal Vol. 8 No. 2Nasional Berbahasa PBB dan Terindeks DOAJ2018
The Analysis of Students’ Listening Proficiency Viewed from Their Different Learning Styles after Getting the Strategy InstructionsTheory and Practice in Language Studies Vol. 7 No. 12Internasional Bereputasi dan Berfaktor Dampak2017
Enhancing the Students’ Speaking Skill Using Three Step Interview and Numbered Heads TogetherLanguage Circle Journal Vol. 12 No. 2Nasional Berbahasa PBB dan Terindeks DOAJ2018
Translation Techniques and Grammatical Equivalence in Indonesian English Translation of “Central Java Visitor Guide” English Education Journal Vol. 8 No. 2Nasional Berbahasa PBB dan Terindeks DOAJ2018
The Rendering of Ideology in the English-Indonesian Translation of Bronte’s Jane Eyre Language Circle: Journal of Language and Literature Vol. 13 No. 1Nasional Berbahasa PBB dan Terindeks DOAJ2018
The Impact of Comprehension Instruction on Students’ Reading Comprehension with Different Ability Grouping and Self-EfficacyTESOL International Journal Vol. 14 No. 4Internasional Bereputasi2018
English Language Teaching in Secondary Schools: An Analysis of the Implementation of Indonesian ELT 2013 CurriculumInternational Journal of Instruction Vol. 12 No. 1Internasional Bereputasi dan Berfaktor Dampak2018
Thinking critically while storytelling: Improving children’s HOTS and English oral competenceINDONESIAN JOURNAL OF APPLIED LINGUISTICS Vol. 8 No. 1Internasional Bereputasi2018
The Comparison of Conversational Structures between Zach Sang and The Radio 1 Breakfast ShowsEnglish Education Journal Vol. 9 No. 3Nasional Berbahasa PBB dan Terindeks DOAJ2019
Humour loss in the Indonesian translation of Harry Potter and the Sorcerer’s StoneIJAL (Indonesian Journal of Applied LInguistics) Vol. 9 No. 1Internasional Bereputasi dan Berfaktor Dampak2019
Translation Errors in Students’ Indonesian-English Translation PracticeEnglish Education Journal (EEJ) Vol. 9 No. 2Nasional Berbahasa PBB dan Terindeks DOAJ2019
The Implementation of Cultural Filter in English-Indonesian Translation of Children Comic The Wizards of Mickey: The Dark Ages English Education Journal (EEJ) Vol. 9 No. 3Nasional Berbahasa PBB dan Terindeks DOAJ2019
Accuracy, Readability and Acceptability in The Translation of Android Xiaomi Redmi Note 4English Education Journal (EEJ) Vol. 9 No. 3Nasional Berbahasa PBB dan Terindeks DOAJ2019
The Implementation of Station Rotation and Flipped Classroom Models of Blended Learning in EFL LearningEnglish Language Teaching Vol. 12 No. 12Internasional2019

KINERJA

Kegiatan Detail Kegiatan Tahun Pendukung